draftpoems - форум хороших стихотворений

Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.
draftpoems - форум хороших стихотворений

сайт о литературе









*Рекомендуемый автор :(в окошке) ...............................Читать ещё...

..........
Читать ещё....






    Не уходи, побудь со мною. Перевод на английский :((Вячеслав Чистяков

    avatar
    Admin
    Admin

    Сообщения : 585
    Дата регистрации : 2020-04-14

    Не уходи, побудь со мною. Перевод на английский :((Вячеслав Чистяков Empty Не уходи, побудь со мною. Перевод на английский :((Вячеслав Чистяков

    Сообщение автор Admin Пн Июн 08, 2020 7:59 am

    Не уходи, побудь со мною. Перевод на английский
    Вячеслав Чистяков
    Николай Зубов 
     
    Не уходи, побудь со мною,
    Я так давно тебя люблю,
    Тебя я лаской огневою
    И обожгу, и утомлю.

    Не уходи, побудь со мною,
    Здесь так отрадно, так светло.
    Я поцелуями покрою
    Уста и очи, и чело.

    Не уходи, побудь со мною,
    Пылает страсть в моей груди.
    Восторг любви нас ждет с тобою,
    Не уходи, не уходи.


    Перевод:
    Nickolay Zubov 
    (Russian romance)

    Oh, stay with me, don’t leave me grieving. 
    I've been in love with you for years.
    Let me all love to you be giving, 
    Let you be tired of caress. 

    Oh, stay with me, above and over  
    Here it is a pleasant place.
    With tender kisses I will cover 
    Your brow, your lips, your dear face. 

    Oh, stay with me, don’t keep me waiting,   
    In our love we are to fly. 
    My passion being overwhelming 
    Don’t go away, stay for a while! 


    Последний раз редактировалось: Admin (Вс Июн 14, 2020 7:13 am), всего редактировалось 1 раз(а)
    avatar
    Admin
    Admin

    Сообщения : 585
    Дата регистрации : 2020-04-14

    Не уходи, побудь со мною. Перевод на английский :((Вячеслав Чистяков Empty Re: Не уходи, побудь со мною. Перевод на английский :((Вячеслав Чистяков

    Сообщение автор Admin Пн Июн 08, 2020 7:59 am

    Не уходи, побудь со мною. Перевод на английский :((Вячеслав Чистяков Crome1
    Вячеслав Чистяков














      Текущее время Ср Май 15, 2024 7:29 pm

      Стихи и песни поэтов

      Литература представляет собой кладезь, кладезь мудрости, навеянный великим ее прошлым. Она нужна нам в освоении минувшего в строгих вехах поучительных прочтений историй ,рассказов . и главное стихов, потому,что это песни. песни воспетые поетые поэтами на протяжении. Литература и поэзия нужны нам для осознания веков в целостном ритме их восприятий современниками


      Стихи вообще это нечто, кладезь мудрости и чистоты. КОнечно здесь они представлены в основном в обложке, а что поделать?